緬甸慈幼準會省會長呼籲伸出援手

【慈幼通訊社 2015 8 6 緬甸曼德勒訊】 親愛的朋友,萬般感謝你們迅速作出回應。我們仍在面對洪水進一步的擴大,並預計會流向國內低窪區。如果災情並不如我們所預計,我們或需要安置災民。我們決定參與當地有關當局(包括民間及教會組織)的工作,協助服務災民。鑑於人們現時熱烈地各自從事救援工作,我們慈幼會士則研究如何直接而有效地協助最有需要的人。

籌款方面,我認為你們眾人可以開始組織進行,以便能適時應付燃眉的需要。我們慈幼會士肯定參與其中,但先要考慮哪裡優先。

雖然緬甸有一個慈幼會團體(欽山 Kalay 鎮),在洪水嚴重災區的中心,但團體至今未受影響。然而,我們的會士已主動展開救援工作,協助那些在水災中失去一切的災民。我們需要協助災民善後的安置工作,並會通知你們有關我們救援工作方面的資訊。

我們真的感謝世界各地慈幼會士兄弟的一份共融之心。

感謝你們的關心

鮑思高的神子

慈幼會緬甸準會省長上Charles Saw神父

Provincial appeal for helpl : An appealing for the victims of devastating rains, floods and landslides in the country’s western reaches

 (ANS - Myanmar Mandalay, 06 August 2015) –  Dear Friends, Million thanks for your prompt concerning. We are still waiting for further development of the flood which we expect to move on to the lower lands of the country. If not for the present situation, we may need for rehabilitation of the people. We decided to join the local authority (both civil and Church) in the service of assisting the victims. Now that everyone is excited to help in fragmented ways, we Salesians are studying what will be the best effective way to reach out to the most needy directly.

Concerning the fundraising, I think you all can start organizing to be in time to meet the needs which is imminent. We, the Salesians, are sure to get involved, only analyzing where to get in first.

Although a Salesian Community is in the heart of hard-hit area by the flood ( that is Kalay town in Chin hills), we are protected by the Good Lord and remained unaffected. But oir confreres are taking an active part in the relief works for the victims who lost everything in the water. We may need help to assist the people for the rehabitation after the flood. We will keep you informed about the help we are offering those in need.

We really appreciate the sense of solidarity on the part of our Salesian brethren all over the world.

Thanks a lot for your concern,

Yours in Don Bosco,

Fr. Charles Saw, SDB

Superior of the Myanmar Viceprovince

 


慈幼會中華會省