羅比士神父(Fr. Horacio Adrián López)專訪

「我要參與『所有瞻禮』」

【慈幼通訊社 2016 06 09 西班牙 Campello 訊】 他是總會長的私人秘書羅比士神父。51年前,他生於阿根廷馬德普拉塔,在 2005 2010 年間,出任拉布拉他 (La Plata) 會省省會長。他跟隨總會長,已到訪過 41 個國家,佔慈幼世界三分之一。

by Fr. Josep Lluís Burguera, SDB

在有關總會長方面,你如何確立你的位置?

我們的關係十分密切;當我們在羅馬總部時,我們的辦公室幾乎是相連的,我看管著他的日程、訪問節目、拜訪環節、向慈幼會士講話等。我嘗試協助統籌每一項行程,以及與各行程環節的組織人士聯絡。這一次到訪西班牙則屬例外,是由總會長親自處理,因為他回訪「娘家」。我可以用這樣的一個意象說:「我要參與所有瞻禮,因為每次總會長外訪一個地方,都是一個瞻禮。然而我猶如耶穌榮進耶路撒冷時的小驢,在一切事物的中心位置,但牠以一隻小驢的身份在該處。」

然而,我們注意到,范達民神父很關心你,他有時會在台上向你打招呼,他常以感情提及你……

總會長常十分和藹地介紹我,時常從多元的方式,與我分享他旅程的經驗,因為我們是以多元的方式活出這些經驗;事實上,在每一次外訪後,我們都一同分享我們對外訪的印象;在這意義下,我認為自己是他所信賴的人,是他能無拘無束地,表達他當時感受的人,即使在公眾場合,他所表達的感受都是真實的。此外,我向你保證,他視與會士團體會面為十分珍貴美好的事;他表示能見到會士團體,已令他的外訪值回票價。

通常外訪過後,我們面對面談話時,他告訴我說:「當慈幼會士是多麼美好!」尤其是我們看到會士的見證、見到遍布世上的慈幼會的工作、慈幼福傳,尤其是能植根於不同文化的福傳事業,這一切令我們克服所有在旅途及外訪行程中遇到的辛勞。

在你展開了人生這一新階段後,有沒有失去之前慈幼會生活的一些元素?

當然,我失去了直接接觸青年的機會,然而我卻有很大的機會,去見證眾多會士及平信徒,以慈幼神恩服務世界各地的青年。

“I have to participate in All Feasts”. Interview with Fr. Horacio Adrián López

(ANS - SpainCampello, 09 June 2016) – He is the personal secretary to the Rector Major. He was born in Mar del Plata, in Argentina, 51 years ago, and was Provincial of La Plata from 2005 to 2010: he is Fr. Horacio Adrián López and has already visited a third of the Salesian world, 41 countries, at the side of the Rector Major.

by Fr. Josep Lluís Burguera, SDB

How would you define your position with regard to the Rector Major?

We are always very close; when we are in Rome, our offices are nearly adjoining, I take care of his agenda, his program of interviews, audiences, talks with the Salesians; I try to help coordinate each trip and the communication with those who organize the program of each visit, except the one to Spain, where the Rector Major participates directly, since he plays “at home”. The image I could use is that “I have to participate in all feasts, because wherever the Rector Major goes on a visit, it is always a feast. But I am like the little donkey of Jesus in Jerusalem, that is at the centre of everything, but it is there as a little donkey””.

But we notice that Fr. Ángel has a great consideration for you, sometimes he calls you on the stage, he always mentions you with affection…

The Rector Major is always so kind to present me and to share the experiences of his trips in a plural way, because we live them in a plural way; in fact, after each trip, we share together our impressions; in this sense, I consider myself as a persons he trusts, a person with whom he can express in a more informal way what he has felt or thought at a certain moment, even if what he says in public is what he really feels. Besides, I can assure you that the encounter with the confrères is something very precious and very beautiful; he says that the encounter with a group of confrères by itself already justifies a trip.

Very often, after a visit, we look at each other and he tells me: “How beautiful it is to be Salesians!” Especially because of what we see, because of the witness of the confrères, for the work we see all over the world, in the Salesian mission, and especially with the Salesian mission incarnate in diverse cultures, all this makes us overcome the hardship of the trips and of the programmes.

Are you missing something of your previous Salesian life in this new phase of your life?

I certainly miss the direct contact with the youth, but I have an immense possibility of witnessing the service so many confrères and lay people render to the young of all the world through the Salesian charism.


慈幼會中華會省